Правила работы системы предоставления услуг информационного обмена и услуг по переводу денежных средств «tiPay»

1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ СИСТЕМЫ. ПРИСОЕДИНЕНИЕ К СИСТЕМЕ.
1.1.
СИСТЕМА предоставления услуг информационного обмена и услуг по переводу денежных средств «tiPay» (далее – «СИСТЕМА») – информационная система, представляющая собой единое информационное пространство, предназначенное для обеспечения информационного и технологического взаимодействия между УЧАСТНИКАМИ СИСТЕМЫ (далее – «УЧАСТНИКИ») при оказании Банком-эквайером услуг по переводу денежных средств в пользу Поставщиков – УЧАСТНИКОВ СИСТЕМЫ.

1.2. Настоящие ПРАВИЛА СИСТЕМЫ (далее – «ПРАВИЛА») разработаны в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации, определяют условия и порядок функционирования СИСТЕМЫ. ПРАВИЛА являются приглашением Компании, адресованным Банку-эквайеру, юридическим лицам и индивидуальным предпринимателям, к заключению ДОГОВОРА присоединения к СИСТЕМЕ (далее – «ДОГОВОР») в соответствии с правоспособностью лица и выбранным статусом УЧАСТНИКА СИСТЕМЫ.
1.3. Заключение ДОГОВОРА производится путем присоединения УЧАСТНИКОВ к условиям ПРАВИЛ и принятия ПРАВИЛ в полном объеме в соответствии со ст. 428 Гражданского кодекса Российской Федерации в результате заключения ДОГОВОРА присоединения к СИСТЕМЕ. В результате заключения ДОГОВОРА и в процессе осуществления своей деятельности в СИСТЕМЕ каждый раз в момент перевода денежных средств соответствующие УЧАСТНИКИ вступают между собой в прямые договорные отношения, предусмотренные настоящими ПРАВИЛАМИ.
1.4. Заключение ДОГОВОРА производится по форме для каждого из УЧАСТНИКОВ.
1.5. Договорные отношения между Держателями карт и Банком-эквайером возникают на основании распоряжения Держателя карты о переводе денежных средств с использованием СИСТЕМЫ.
2. СУБЪЕКТЫ СИСТЕМЫ.
2.1. Компания – ООО «СибИнКо» (ОГРН: 1115476008856), являющееся организатором СИСТЕМЫ, имеющее право использовать на законном основании документальный, программно – аппаратный комплексы СИСТЕМЫ.
2.2. УЧАСТНИКИ СИСТЕМЫ – Банк-эквайер, юридические лица и индивидуальные предприниматели, заключившие с Компанией ДОГОВОР в соответствии со своей правоспособностью и выбранным статусом участия в СИСТЕМЕ, зарегистрированные Компанией в СИСТЕМЕ, полностью принявшие с момента вступления в силу ДОГОВОРА условия настоящих ПРАВИЛ. К УЧАСТНИКАМ СИСТЕМЫ относятся:
2.2.1. Банк-эквайер (далее – Банк) – кредитная организация, осуществляющая свою деятельность на основании и в соответствии с лицензией Банка России, оказывающая Поставщикам услуги по переводу денежных средств при проведении держателями карт международных платёжных систем (далее – МПС) операций оплаты услуг (товаров, работ) Поставщиков через интернет-портал Компании. Банк оказывает услуги по переводу денежных средств при помощи собственного аппаратно – программного комплекса и аппаратно – программного комплекса СИСТЕМЫ. Банк оказывает услуги по переводу денежных средств в рамках применяемых форм безналичных расчетов в соответствии с порядком и условиями, установленными банковским, гражданским и иным законодательством Российской Федерации, а также настоящими ПРАВИЛАМИ. Перевод денежных средств осуществляется Банком напрямую Поставщику. Банк имеет статус Principal Member в международных платёжных системах VISA International и MasterCard Worldwide.
2.2.2. Поставщик – юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, оказывающее (-ий) Абонентам услуги (реализующее (-ий) товары (работы)), или имеющее (-ий) иные договорные либо внедоговорные отношения с Абонентом. Присоединение Поставщика в целях совершения Держателями карт оплаты услуг (товаров, работ) Поставщика, а также оказания Банком услуг Поставщику по переводу денежных средств Держателя карты осуществляется Компанией на основании заключенного ДОГОВОРА. Поставщик признает обязательство Абонента по оплате услуг (товаров, работ) Поставщика, а также по оплате иных обязательств, исполненным в размере суммы перевода денежных средств, инициированного Держателем карты.
3. ТЕРМИНЫ СИСТЕМЫ.
3.1. Абонент – физическое лицо, заключившее с Поставщиком договор об оказании ему услуг (купли-продажи товаров, выполнения работ). Абонентом также считается физическое лицо, имеющее обязательство по оплате перед Поставщиком, вытекающее из иных договорных, либо внедоговорных обязательств.
3.2. Авторизация – разрешение, предоставляемое банком-эмитентом для проведения операции с использованием банковской карты и порождающее его обязательство по исполнению представленных документов, составленных с использованием банковской карты.
3.3. Банковская карта (карта) – расчетная (дебетовая), кредитная или предоплаченная карта, предназначенная для совершения операций ее держателем в пределах установленной Банком-эмитентом суммы денежных средств.
3.4. Банк-эмитент (эмитент) – кредитная организация, осуществляющая выпуск банковских карт, предназначенных для совершения держателями карт операций с денежными средствами, находящимися у эмитента, и расчетное обслуживание счетов держателей карт.
3.5. Вознаграждение Банка-эквайера – вознаграждение Банка-эквайера за оказание услуги по переводу денежных средств. Вознаграждение Банка-эквайера удерживается Банком из суммы Перевода денежных средств в пользу данного Поставщика на основании и условиях настоящих Правил и Договора присоединения Поставщика, и/или взимается Банком согласно Тарифам Банка полностью или частично с Держателя карты за оказание услуги по переводу денежных средств Держателя карты в пользу Поставщика. Размер вознаграждения Банка, оплачиваемого Поставщиком, устанавливается ДОГОВОРОМ присоединения Банка к СИСТЕМЕ. В случае, если Вознаграждение Банка-эквайера оплачивается Поставщиком, оно включается в Совокупный тариф Поставщика.
3.6. Вознаграждение Компании – вознаграждение Компании за оказание услуг по информационно-технологическому обслуживанию. Вознаграждение Компании оплачивается Поставщиком в размерах, установленных в рамках Совокупного тарифа Поставщика ДОГОВОРОМ о присоединении Поставщика к СИСТЕМЕ, и/или оплачивается полностью или частично Держателем карты на основании оферты Компании за оказание Компанией информационно-технологических услуг по предоставлению Держателю карты доступа к Интернет-порталу Компании. В случае, если Вознаграждение Компании оплачивается Поставщиком, оно включается в Совокупный тариф Поставщика.
3.7. Держатель карты МПС – физическое лицо, имеющее счет карты в Банке-эмитенте, на основании Договора счета карты с Банком-эмитентом.
3.8. Интернет-портал Компании – программно-аппаратный комплекс Компании (Интернет-сайт, мобильный сайт, мобильное приложение, USSD-сервис), с использованием которого Держатель карты МПС получает через сеть Интернет информацию о Поставщиках, их услугах (товарах, работах), способах оплаты услуг (товаров, работ), а также получает возможность оплатить услуги (товары, работы) Поставщиков — УЧАСТНИКОВ СИСТЕМЫ. Использование Абонентом Мобильного приложения предполагает установку на мобильный терминал Абонента дополнительного программного обеспечения, взаимодействующего с программно-аппаратным комплексом Компании и Поставщика.
3.9. Информация о переводе – документы (электронные файлы), являющиеся основанием для осуществления Банком переводов денежных средств Поставщикам и КОМПАНИИ по операциям с использованием банковских карт, составленные с применением реквизитов банковских карт, формируемые автоматически в системе Банка-эквайера в момент совершения Держателем карты МПС операции оплаты услуг (товаров, работ).
3.10. Мошенническая операция – операция с использованием банковской карты, инициированная третьими лицами без ведома Держателя карты МПС, в результате которой Держателем карты МПС не было получено никаких товаров, работ или услуг.
3.11. Платежная система – совокупность организаций, взаимодействующих по правилам международной платежной системы VISA International или MasterCard Worldwide в целях осуществления переводов денежных средств.
3.12. Перевод денежных средств (далее — Перевод ДС) – действия Банка-эквайера в рамках применяемых форм безналичных расчетов по предоставлению денежных средств Держателей карт МПС Поставщику – УЧАСТНИКУ СИСТЕМЫ.
3.13. Реестр – реестр Переводов ДС в пользу Поставщиков, оплата товаров (работ, услуг) которых была произведена Держателями карт на Интернет-портале Компании, содержащий их актуальные банковские реквизиты, сумму Переводов ДС в пользу каждого Поставщика и сумму Вознаграждения Компании за оказание услуг по информационно-техническому взаимодействию УЧАСТНИКОВ СИСТЕМЫ. Реестр формируется Компанией в соответствии с ДОГОВОРОМ присоединения Банка-эквайера к СИСТЕМЕ и настоящими ПРАВИЛАМИ, формат реестра Переводов ДС определяется в указанном ДОГОВОРЕ.
3.14. Система поддержки электронной коммерции 3D-Secure (далее – СПЭК) – программный комплекс, используемый Банком для организации всех этапов осуществления Переводов ДС с применением банковских карт в адрес Поставщиков и Компании.
3.15. Совокупный тариф Поставщика – сумма, оплачиваемая Поставщиком за услуги, оказанные ему в рамках участия в СИСТЕМЕ, состоящая из Вознаграждения Компании и Вознаграждения Банка-эквайера. Совокупный тариф Поставщика указывается в Договоре присоединения Поставщика.
3.16. «Verified by Visa» и «MasterCard Secure Code» – торговые марки международных платежных систем VISA/MasterCard для осуществления операций с использованием банковских карт через сеть Интернет.
4. ИНФОРМАЦИЯ В СИСТЕМЕ.
4.1. В информационном пространстве СИСТЕМЫ обращается информация, внесенная в СИСТЕМУ Поставщиками и обрабатываемая Компанией, предназначенная для целей информационного взаимодействия между УЧАСТНИКАМИ при исполнении принятых УЧАСТНИКАМИ обязательств в рамках деятельности в СИСТЕМЕ.
4.2. В СИСТЕМЕ предусмотрено разграничение доступа к информации на уровне Поставщиков. Каждый Поставщик имеет доступ к информации, введенной им самим в СИСТЕМУ, и только к той информации, которая требуется ему для работы в СИСТЕМЕ.
4.3. При введении информации в СИСТЕМУ Поставщик гарантирует, что у него есть все законные основания для использования такой информации в СИСТЕМЕ, то есть Поставщик либо является носителем (источником), собственником информации, либо на законных основаниях такая информация была предоставлена ему в пользование другими носителями (собственниками, источниками) информации.
4.4. Поставщик, вводящий информацию в СИСТЕМУ, самостоятельно и под свою ответственность получает все необходимые согласования и разрешения, в том числе согласия субъектов персональных данных для целей соблюдения законодательства о персональных данных, несет ответственность за правильность и достоверность информации, введенной в СИСТЕМУ, а также за своевременность ввода ее в СИСТЕМУ в соответствии с требованиями, установленными настоящими ПРАВИЛАМИ.
4.5. Информация УЧАСТНИКА СИСТЕМЫ является конфиденциальной и подлежит охране как со стороны самого УЧАСТНИКА, так и со стороны иных УЧАСТНИКОВ, получивших доступ к данной информации в рамках исполнения принятых на себя обязательств в соответствии с ПРАВИЛАМИ СИСТЕМЫ.
4.6. В части информации, введенной в СИСТЕМУ Поставщиком для целей взаимодействия при работе в СИСТЕМЕ Банк и Компания обладают правом использования такой информации. При этом Банк и Компания, использующие такую информацию, обязаны соблюдать условия конфиденциальности и не нарушать права и интересы законных правообладателей (носителей) данной информации.
4.7. Компания и Банк имеют право использовать информацию, обращаемую в СИСТЕМЕ, только в соответствии с целями и на условиях, предусмотренных ДОГОВОРОМ и настоящими ПРАВИЛАМИ.

4.8. Информация о местонахождении, времени работы Поставщиков, стоимости услуг (товаро, работ) Поставщиков для Абонентов, является общедоступной. Компания вправе предоставлять открытый доступ к такой информации, в том числе посредством сети Интернет. Поставщик согласен, что обработка информации в СИСТЕМЕ и предоставление Компанией доступа в отношении такой информации на условиях, установленных ПРАВИЛАМИ, не нарушает прав поставщика в отношении данной информации.
5. ВИДЫ ДОГОВОРНЫХ ОТНОШЕНИЙ, ВОЗНИКАЮЩИХ В СИСТЕМЕ МЕЖДУ УЧАСТНИКАМИ.
5.1. В рамках работы СИСТЕМЫ Банк оказывают услуги в соответствии с Федеральным законом от 02.12.1990 г. № 395-I «О банках и банковской деятельности», Федеральным законом от 27.06.2011 г. № 161-ФЗ «О национальной платежной системе», иными нормативно — правовыми актами, регулирующими деятельность кредитных организаций, а также правилами международных платежных систем. Банк руководствуется статьей 5 Федерального закона «О банках и банковской деятельности» и действует в соответствии и на основании лицензии Банка России на осуществление банковских операций. Банк принимает на себя обязательства осуществлять Переводы ДС в пользу Поставщиков, являющихся УЧАСТНИКАМИ СИСТЕМЫ, а также перечислять Вознаграждение Компании.
5.2. В рамках работы СИСТЕМЫ между Компанией, Банком и Поставщиками возникают следующие договорные отношения:
5.2.1. Между Банком и Поставщиком — отношения по оказанию Банком услуги по Переводу ДС, в рамках которых Поставщик оплачивает Вознаграждение Банка, включенное в Совокупный тариф Поставщика.
5.2.2. Между Компанией и Поставщиком — отношения по оказанию информационно-технологических услуг, связанных с обеспечением доступа к СИСТЕМЕ и информационному взаимодействию УЧАСТНИКОВ, в рамках которых Банк за счет средств Поставщика, поступивших от Держателей карт в оплату услуг (товаров, работ) Поставщика, и по поручению Поставщика, полученного посредством инструментов СИСТЕМЫ, перечисляет Вознаграждение Компании, включенное в Совокупный тариф Поставщика.
5.2.3. Между Компанией и Держателем карты – отношения по оказанию Компанией Держателю карты услуг по предоставлению последнему доступа к Интернет-порталу Компании в рамках работы СИСТЕМЫ.
6. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СУБЪЕКТОВ СИСТЕМЫ.
6.1. Компания обязуется:
6.1.1. Привлекать Поставщиков к работе в СИСТЕМЕ на основании ДОГОВОРОВ.
6.1.2. Производить регистрацию Поставщика в СИСТЕМЕ не позднее 3 (Трех) рабочих дней с момента вступления в силу ДОГОВОРА присоединения Поставщика к СИСТЕМЕ, заключенного между Компанией и соответствующим Поставщиком, но только в том случае, если данный Поставщик включен в Перечень Поставщиков СИСТЕМЫ на условиях, указанных в ДОГОВОРЕ о присоединении к СИСТЕМЕ Банка в качестве Банка-эквайера. Регистрация Поставщика в СИСТЕМЕ позволяет принимать участие в работе СИСТЕМЫ в соответствии с настоящими ПРАВИЛАМИ.
6.1.3. Определять техническое функционирование СИСТЕМЫ и обеспечивать порядок информационного взаимодействия между УЧАСТНИКАМИ СИСТЕМЫ.
6.1.4. Обеспечить разграничение доступа к информации на уровне УЧАСТНИКОВ в соответствии с п. 4.2. настоящих ПРАВИЛ.
6.1.5. Обеспечить работоспособность СИСТЕМЫ, проводить по мере необходимости плановые профилактические работы
6.1.6. Обеспечить УЧАСТНИКУ техническую возможность доступа к СИСТЕМЕ в течение срока действия ДОГОВОРА, при условии надлежащего выполнения УЧАСТНИКОМ условий настоящих ПРАВИЛ.
6.1.7. Предоставить УЧАСТНИКАМ на период работы в СИСТЕМЕ возможность передачи информации в СИСТЕМУ, а также необходимое программное обеспечение, предназначенное специально для работы в СИСТЕМЕ.
6.1.8. Предоставить Поставщикам техническую возможность доступа к информации в СИСТЕМЕ, при условии отсутствия у Компании уведомления от Банка о необходимости прекращения доступа к СИСТЕМЕ.
6.1.9. Предоставить Банку возможность исполнять принятые на себя обязательства в рамках оказания услуг по Переводу ДС без взимания дополнительного вознаграждения, при помощи аппаратно – программного комплекса СИСТЕМЫ.
6.1.10. Предоставить УЧАСТНИКАМ возможность формирования ежедневной отчетности по оказанным с использованием СИСТЕМЫ услугам.
6.1.11. Предоставить Поставщику сведения о Переводах ДС.
6.1.12. Прекратить доступ Поставщику к СИСТЕМЕ в течение не более 1 (Одного) рабочего дня с момента получения от Банка уведомления о прекращении доступа Поставщика к СИСТЕМЕ, о чем Компания направляет Поставщику соответствующее уведомление о прекращении доступа к СИСТЕМЕ. Компания предоставляет по требованию Поставщика копию уведомления Банка о прекращении доступа.
6.1.14. Обеспечить хранение данных о Переводах ДС в пользу каждого Поставщика в течение 3 (Трех) лет с момента совершения Перевода ДС.
6.1.15. Разместить на Интернет-портале Компании:
• полученную от Банка информацию, указывающую, что на Интернет-портале Компании оплата услуг (товаров, работ) Поставщиков может осуществляться с использованием банковских карт,
• логотипы платежных систем VISA и MasterCard,
• информационные логотипы «Verified by Visa» и «MasterCard Secure Code».
6.1.16. Не передавать и не предоставлять в пользование третьим лицам доступ к средствам взаимодействия Интернет-портала Компании со СПЭК.
6.1.17. По письменному уведомлению Банка осуществить отключение Интернет-портала Компании от СПЭК в течение 3 (Трех) рабочих дней со дня получения указанного уведомления.
6.1.18. Выделить и оплачивать за свой счет каналы связи, необходимые для обеспечения взаимодействия Интернет-портала Компании со СПЭК
6.1.19. Оказывать содействие сотрудникам Банка в проведении расследований по случаям неправомерного использования банковских карт на Интернет-портале Компании и мероприятий по их предотвращению.
6.1.20. Осуществлять контроль производимых Банком возмещений и удержаний денежных средств, а также принимать меры по отмене ошибочно оплаченных операций.
6.1.21. Предоставить Банку возможность проведения инструктажа ответственных сотрудников Компании по вопросам, связанным с исполнением ДОГОВОРА и настоящих ПРАВИЛ.
6.1.22. При получении от Банка письменных уведомлений об изменениях в правилах обслуживания банковских карт, дополнительных мерах безопасности при проведении операций с их использованием, а также об иных рекомендациях и дополнительных требованиях, связанных с предметом ДОГОВОРА, обеспечить исполнение данных рекомендаций и требований сотрудниками Компании.
6.1.23. Представить на Интернет-портале Компании соответствующие страницы, позволяющие держателям карт осуществлять оплату услуг (товаров, работ).
6.1.24. Реализовать техническую поддержку протокола взаимодействия между Интернет-порталом Компании и СПЭК согласно описанию, предоставленному Банком при подписании ДОГОВОРА о присоединении Банка-эквайера.
6.1.25. Соблюдать инструкции Банка по использованию сертификатов криптозащиты, предназначенных для взаимодействия Интернет-портала Компании и СПЭК. Своевременно производить обновление сертификатов криптозащиты по согласованию с Банком.
6.1.26. Разместить на Интернет-портале Компании следующую информацию о Компании и Поставщиках – УЧАСТНИКАХ СИСТЕМЫ:
• четкий и понятный перечень услуг (товаров, работ), которые Компания и Поставщик предлагает Абоненту,
• условия предоставления услуг (купли-продажи товаров, выполнения работ), а также сроки получения услуг (товаров, работ),
• политику Поставщика в плане проводимых процедур при отказе от услуг (отказе в получении / возврате товаров, отказе в принятии / возврате результатов работ)
6.1.27. Предоставить в Банк сведения о представителях Компании (фамилия, имя, отчество, область ответственности, номер контактного телефона, факса и адреса электронной почты), которые должны отвечать за функционирование Интернет-портала Компании, а также информировать Банк о любом изменении состава этих представителей.
6.1.28. Проинформировать Держателя карты (до совершения операции с использованием банковской карты или во время ее совершения) о любых ограничениях согласно законодательству Российской Федерации.
6.1.29. Предоставлять Держателю карты копию документа, подтверждающего совершение операции оплаты услуг (товаров, работ) с использованием банковской карты, любым способом, позволяющим держателю карты беспрепятственно получить копию документа (электронная почта, «электронная корзина» на Интернет-портале Компании).
6.1.30. Согласовывать с Банком дизайн раздела Интернет-портала Компании, позволяющего Держателям карт осуществлять оплату услуг (товаров, работ), включая электронные варианты информационных материалов с логотипом международных платежных систем, в соответствии с требованиями, изложенными в ДОГОВОРЕ присоединения Банка-эквайера к СИСТЕМЕ и ПРАВИЛАХ.
6.1.31. В кратчайший срок сообщать Банку обо всех происшедших нарушениях работы СИСТЕМЫ любым доступным способом с последующим обязательным сообщением в письменном виде в срок не позднее 1 (Одного) рабочего дня.
6.1.32. По запросу Банка предоставлять отчет по операциям, которые вызвали подозрение в совершении мошенничества с картами и/или в предоставлении Поставщиком несогласованных с Банком услуг (товаров, работ).
6.1.33. Незамедлительно в письменном виде информировать Банк обо всех изменениях, связанных с платежными реквизитами Поставщиков, характером предоставляемых работ, услуг и реализуемых товаров, об изменениях иных документов и другой информации о Поставщиках, поступившей Компании в рамках работы СИСТЕМЫ.
6.1.34. Компания взаимодействует с УЧАСТНИКАМИ в части подготовки, формирования отчетов для УЧАСТНИКОВ СИСТЕМЫ.
6.1.35. Компания осуществляет рассылку отчетов, сформированных в СИСТЕМЕ, в адрес УЧАСТНИКОВ СИСТЕМЫ.
6.2. Права Компании:
6.2.1. Компания совместно с Банком определяет ПРАВИЛА и условия работы в СИСТЕМЕ, в соответствии с условиями настоящих ПРАВИЛ инициирует изменения в настоящие ПРАВИЛА.
6.2.2. Компания может производить перерыв в работе СИСТЕМЫ с целью проведения плановых профилактических мероприятий, с обязательным уведомлением УЧАСТНИКОВ о таком перерыве и его продолжительности. Уведомление может быть выполнено любыми доступными средствами, в том числе, средствами связи, по адресу (телефону, факсу, электронному адресу ответственного работника) УЧАСТНИКА.
6.2.3. Компания может предоставлять УЧАСТНИКАМ рекламные и/или информационные материалы Компании, иных УЧАСТНИКОВ, непосредственно связанные с работой СИСТЕМЫ, для их размещения УЧАСТНИКАМИ в соответствии с условиями настоящих ПРАВИЛ.
6.2.4. Компания приостанавливает обслуживание Поставщика в СИСТЕМЕ в случае нарушения Поставщиком условий настоящих ПРАВИЛ. О приостановлении обслуживания Компания уведомляет Поставщика не менее чем за 1 (Один) рабочий день до такого приостановления путем направления сообщения любыми доступными средствами, в том числе, средствами связи, по адресу (телефону, факсу, электронному адресу ответственного работника) Поставщика. Компания возобновляет обслуживание Поставщика в СИСТЕМЕ в течение не позднее 1 (Одного) рабочего дня после устранения Поставщиком нарушений и исполнения обязательств в полном объеме, на основании уведомления Поставщика об устранении нарушений, предоставленного Поставщиком Компании. При приостановлении обслуживания Поставщика в СИСТЕМЕ допуск данного Поставщика к СИСТЕМЕ приостанавливается.
6.3. Обязанности Поставщика:
6.3.1. Поставщик имеет право на участие в информационном и технологическом взаимодействии в СИСТЕМЕ в соответствии с условиями ДОГОВОРА и настоящих ПРАВИЛ.
6.3.2. Для начала работы в СИСТЕМЕ Поставщик обязуется подписать ДОГОВОР присоединения к СИСТЕМЕ Поставщика, предоставленный Компанией и составленный в соответствии с условиями настоящих ПРАВИЛ.
6.3.3. Поставщик обязуется за свой счет установить программно-аппаратные комплексы, необходимые для работы в СИСТЕМЕ, обеспечивать каналы связи для возможности информационного обмена с СИСТЕМОЙ.
6.3.4. Поставщик обязуется регулярно знакомиться с информацией об изменениях ПРАВИЛ и о работе СИСТЕМЫ, размещенных Компанией в Сети Интернет по адресу www._____________.ru.
6.3.5. Поставщик обязуется в кратчайший срок сообщать Компании обо всех происшедших нарушениях работы СИСТЕМЫ любым доступным способом с последующим обязательным сообщением в письменном виде в срок не позднее 1 (Одного) рабочего дня.
6.3.6. Поставщик обязуется обеспечить доступ к информации, полученной в рамках работы в СИСТЕМЕ, только работникам Поставщика, которые уполномочены на работу в СИСТЕМЕ. Поставщик обязан довести до сведения работников, имеющих доступ к СИСТЕМЕ, необходимость обеспечения режима конфиденциальности информации, доступ к которой был получен посредством работы с СИСТЕМОЙ.
6.3.7. Поставщик незамедлительно оповещает Банк и Компанию об изменении наименования юридического лица (фамилии, имени, отчества индивидуального предпринимателя), места нахождения (места жительства), банковских реквизитов, электронного адреса ответственного работника, других данных, имеющих значение для оказания Банком услуг по Переводу ДС с использованием СИСТЕМЫ, для направления Компанией сообщений о работе СИСТЕМЫ, в любом случае не позднее 1 (Одного) рабочего дня, следующего за днем таких изменений.
6.3.8. В ДОГОВОРЕ присоединения Поставщика к СИСТЕМЕ должно быть предусмотрено, что за счет денежных средств, собранных в пользу Поставщика, удерживается сумма в размере Совокупного тарифа Поставщика. При этом часть Совокупного тарифа Поставщика в размере Вознаграждения Компании перечисляется Банком Компании, часть Совокупного тарифа Поставщика удерживается Банком-эквайером в качестве Вознаграждения Банка-эквайера. Обязательство Абонента перед Поставщиком считается исполненным на всю сумму перевода денежных средств, инициированного Держателем карты.
6.3.9. Поставщик информирует Абонентов о возможности совершения Переводов ДС через СИСТЕМУ с целью оплаты предоставляемых Поставщиком услуг (товаров, работ).
6.3.10. Поставщик по требованию Банка или Компании предоставляет копии документов, подтверждающих факт оказания Абоненту услуги (выполнения работ или поставки товара ), в течение 3 (Трех) рабочих дней с даты получения запроса. Запрос документов может быть направлен Поставщику по телефону в устной форме с обязательным последующим предоставлением соответствующего запроса по факсу или электронной почте (адрес электронной почты указывается в ДОГОВОРЕ о присоединении Поставщика). Предоставление оригиналов любых подтверждающих документов производить только с оформлением соответствующей расписки сотрудника Банка или Компании и снятием копии предоставляемого документа, которые остаются у Поставщика.
6.3.11. Поставщик обязуется не осуществлять сбор и хранение любой информации с содержанием данных о реквизитах банковских карт.
6.3.12. Поставщик обязуется оказывать услуги (выполнять работы, поставлять товары) при оплате с использованием банковских карт по ценам, не превышающим цены этих услуг (товаров, работ), реализуемых за наличный расчет.
6.3.13. Поставщик обязуется предоставить возможность оплаты услуг (товаров, работ) на Интернет-портале Компании в рублях Российской Федерации.
6.3.14. В случае нарушения ДОГОВОРА и/или ПРАВИЛ Поставщик обязуется возмещать Банку убытки, возникшие в результате претензий соответствующих международных платежных систем и/или банков-эмитентов карт, выставленных Банку по операциям, совершенным в оплату услуг (товаров, работ) Поставщика с использованием банковских карт в рамках работы СИСТЕМЫ, не позднее 10 (десяти) рабочих дней с даты направления Банком требования и при условии предоставления копии документов, подтверждающих факт опротестования операции держателем карты или банком-эмитентом (в соответствии с Приложением №1 к ПРАВИЛАМ). Требование о возмещении указанных убытков может быть направлено Банком Поставщику не позднее 180 (ста восьмидесяти) календарных дней с даты получения Поставщиком уведомления о расторжении ДОГОВОРА, предусмотренного п.12.2 настоящих ПРАВИЛ.
6.3.15. Поставщик обязуется в течение 5 (Пяти) рабочих дней с даты получения соответствующего письменного требования Банка перечислять средства для оплаты задолженности Поставщика перед Банком по операциям отмены/возврата, а также по операциям, признанным недействительными в рамках настоящих ПРАВИЛ.
6.3.16. Поставщик обязуется оказывать содействие сотрудникам Банка в проведении расследований по случаям неправомерного использования банковских карт для оплаты услуг (товаров, работ) Поставщика и мероприятий по их предотвращению.
6.3.17. Поставщик обязуется уничтожать любую информацию с содержанием данных о держателях карт после истечения срока ее хранения, обусловленного требованиями настоящих ПРАВИЛ и законодательства Российской Федерации.
6.3.18. Поставщик обязуется не проводить операции оплаты с использованием банковских карт для получения средств по:
• долгам Держателей банковских карт;
• оплате услуг (товаров, работ), уже оплаченных ранее с использованием банковских карт;
• банковским чекам, принятым ранее в оплату товаров (работ/услуг), но не принятым к оплате выпустившим их банком.
6.3.19. Поставщик обязуется не осуществлять операции с использованием банковских карт для оплаты:
• услуг «развлечений для взрослых» («Adult Entertainment»);
• игр на деньги (игры в реальном масштабе времени, казино, тотализаторы, лотереи и т.п.);
услуг знакомств через сеть Интернет (брачные агентства) и эскорт-сервисы;
• лекарственных препаратов;
• алкогольных и табачных изделий.
6.3.20. Поставщик обязуется предоставить Банку возможность проведения инструктажа ответственных сотрудников Поставщика по вопросам, связанным с исполнением ДОГОВОРА и настоящих ПРАВИЛ.
6.3.21. При получении от Банка письменных уведомлений об изменениях в правилах обслуживания банковских карт, дополнительных мерах безопасности при проведении операций с их использованием, а также об иных рекомендациях и дополнительных требованиях, связанных с предметом ДОГОВОРА и настоящих ПРАВИЛ, Поставщик обязуется обеспечить исполнение данных рекомендаций и требований сотрудниками Поставщика.
6.3.22. Поставщик обязуется предоставить в Компанию и Банк информацию о перечне оказываемых Поставщиком услуг (выполняемых работ, продаваемых товаров).
6.3.23. Предоставить Банку по его запросу, оформленному в письменном виде за подписью уполномоченного лица Банка, информацию об Абоненте (фамилия, имя, отчество, номер контракта между Поставщиком и Абонентом, физический адрес, контактный телефон, адрес электронной почты, любые другие известные Поставщику сведения) и данные о совершенной операции (детализация оказанных услуг (выполненных работ, приобретенных товаров)) по опротестованной Держателем карты операции, при наличии соответствующей информации у Поставщика.
6.3.24. По запросу Банка и/или Компании Поставщик обязуется предоставлять отчет по операциям, которые вызвали подозрение в совершении мошенничества с картами и/или в предоставлении Поставщиком несогласованных с Банком услуг (товаров, работ).
6.3.25. Поставщик обязуется незамедлительно в письменном виде информировать Компанию обо всех изменениях, связанных с платежными реквизитами, характером предоставляемых работ, услуг и реализуемых товаров, об изменениях иных документов и другой информации о Поставщике, предоставленных Компании ранее.
6.4. Права Поставщика:
6.4.1. Поставщик вправе требовать от Банка перечисления сумм денежных средств по операциям оплаты услуг (товаров, работ) Поставщика, совершенных с использованием банковских карт на Интернет-портале Компании, за исключением случаев, предусмотренных п.п. 6.7.3, 6.7.4, настоящих ПРАВИЛ в сроки, указанные п. 6.6.6 настоящих ПРАВИЛ.
6.4.2. В случае несогласия с удержанием средств по недействительной Информации о переводе в течение 30 (Тридцати) календарных дней с даты удержания Поставщик вправе письменно потребовать от Банка подтверждения того, что операция, Информация о переводе по которой была признана недействительной согласно настоящих ПРАВИЛ, была оспорена (не подтверждена) Держателем карты, либо Банком-эмитентом.
6.5. Обязанности Банка:
6.5.1. Банк оказывает услуги по Переводу ДС с использованием СИСТЕМЫ в соответствии с ПРАВИЛАМИ и ДОГОВОРОМ присоединения к СИСТЕМЕ Банка-эквайера.
6.5.2. Банк при заключении ДОГОВОРА обязуется предоставить Компании описание протокола взаимодействия между Интернет-порталом Компании и СПЭК, необходимого для проведения операций с использованием банковских карт и обеспечения информационного и технологического взаимодействия в рамках работы СИСТЕМЫ.
6.5.3. Банк обязуется обеспечить обработку Переводов ДС по операциям оплаты услуг (товаров, работ) Поставщиков через сеть Интернет с использованием банковских карт платежных систем VISA и MasterCard.
6.5.4. Банк обязуется своевременно информировать Компанию о сроках истечения действия сертификатов криптозащиты, предназначенных для взаимодействия Интернет-портала компании и СПЭК, своевременно предоставлять Компании обновленные сертификаты криптозащиты.
6.5.5 Банк обеспечивает круглосуточную Авторизацию операций, совершаемых с использованием банковских карт через СПЭК.
6.5.6. Банк перечисляет Поставщику денежные средства, подлежащие переводу за реализованные с использованием банковских карт услуги (товары, работы) Поставщика, и перечисляет Компании Вознаграждение Компании не позднее 1 (Одного) рабочего дня от даты получения Реестра от Компании.
6.5.7. Банк предоставляет Компании информацию («Verified by Visa» и «MasterCard Secure Code»), для размещения на Интернет-портале Компании, указывающую, что оплата за оказываемые Поставщиками услуги (реализуемые товары, выполняемые работы) может осуществляться с использованием банковских карт (в соответствии с п.6.1.15 настоящих ПРАВИЛ).
6.5.8. В целях функционирования СИСТЕМЫ Банк предоставляет в СИСТЕМУ информацию об осуществлении Переводов ДС в рамках взаимодействия Интернет-портала Компании и СПЭК согласно описанию протокола, описанного в ДОГОВОРЕ присоединения к СИСТЕМЕ Банка-эквайера.
6.5.9. Банк осуществляет обработку персональных данных по поручению Поставщика с согласия Абонента, предоставленного Поставщику.
6.5.10. Перечень действий (операций) с персональными данными, которые совершаются Банком: использование персональных данных.
6.5.11. Обработка персональных данных осуществляется Банком для целей исполнения обязанностей Банка в соответствии с ПРАВИЛАМИ, а также в случае проведения расследования по факту выявления спорных и подозрительных операций оплаты услуг (товаров, работ) Поставщика.
6.5.12. Банк обязуется соблюдать конфиденциальность персональных данных и обеспечивать безопасность персональных данных при их обработке.
6.5.13. Банк обязуется при обработке персональных данных принимать необходимые правовые, организационные и технические меры для защиты персональных данных от неправомерного или случайного доступа к ним, а также от иных неправомерных действий в отношении персональных данных.
6.6. Права Банка:
6.6.1. Потребовать от Компании и Поставщика предоставления любых подтверждающих документов по операциям оплаты в соответствии с полученной от Предприятия Информацией о переводе.
6.6.2. В одностороннем порядке прекратить проведение Авторизации операций с использованием банковских карт при наличии у Банка следующих сведений:
• совершение на Интернет-портале Компании мошеннических операций с использованием карт и/или участие в неправомерной или иной незаконной деятельности;
• предоставление Банку недостоверной информации в рамках ДОГОВОРА и настоящих ПРАВИЛ;
• предложение Абонентам услуг (товаров, работ), не соответствующих настоящим ПРАВИЛАМ и сведениям, предоставленных Поставщиком при заключении ДОГОВОРА;
• внесение изменений в доменное имя Интернет-портала Компании без предварительного уведомления Банка;
• несоответствие Интернет-портала Компании требованиям, установленным приложением №2 к настоящим ПРАВИЛАМ;
• осуществление Поставщиком или Компанией деятельности, которое может нанести ущерб репутации Банка;
• выявление Банком случаев отказов Поставщиков от возмещения средств на счета Держателей карт в связи с отказом Абонентов от услуг (товаров, работ), возвратом Абонентами товаров / результатов работ Поставщику.
При этом Банк направляет Компании, а Компания Поставщику соответствующее уведомление с указанием причин прекращения проведения Авторизаций, условий и сроков их возобновления, а также документы, подтверждающие наличие обстоятельств, предусмотренных в настоящем пункте ПРАВИЛ. Уведомление направляется по электронной почте на адрес электронной почты Компании, указанный ДОГОВОРЕ присоединения Банка-эквайера, в течение 24 часов с момента прекращения проведения Авторизаций.
6.6.3. Не производить перечисление Поставщику денежных средств, поступивших в оплату услуг (товаров, работ), если имеются основания для признания Информации о переводе по ним недействительной согласно п.8.1 настоящих ПРАВИЛ.
6.6.4. Удержать из последующих переводов Поставщика (потребовать от Поставщика возместить) денежные средства для возврата держателям банковских карт сумм по операциям отмены, а также сумм иных ранее оплаченных Поставщику операций, подтвержденных информацией о платеже, признанной Банком впоследствии недействительной согласно п.8.1 настоящих ПРАВИЛ. Банк обязуется информировать Поставщика и Компанию о каждом случае удержания с указанием причин признания операции недействительной.
6.6.5. Проводить проверку данных, предоставленных Компанией и Поставщиком, а также проводить расследование по факту спорных операций и неправомерного использования банковских карт при их совершении.
6.6.6. Письменно уведомлять Компанию об изменениях в правилах обслуживания банковских карт, дополнительных мерах безопасности при проведении операций с их использованием, а также об иных рекомендациях и дополнительных требованиях, связанных с предметом ДОГОВОРА и настоящих ПРАВИЛ.
6.6.7. Осуществлять мероприятия по регулярной проверке Интернет-портала Компании, а также любых других Интернет-порталов, имеющих информационную с ним связь, на предмет соответствия требованиям платежных систем VISA и MasterCard по контролю предоставляемых услуг (товаров, работ).
6.6.8. Банк имеет право проверять раз в квартал состав представителей Компании, которые должны отвечать за функционирование Интернет-портала Компании.
6.6.9. Получать у Поставщиков информацию:
• о способах оказания услуг (способах доставки товаров, выполнения работ Абонентам;
• об источниках происхождения товаров;
• о наличии у Предприятия сертификатов на предоставление предлагаемых услуг (товаров, работ) сертификатов соответствия, гигиенических и прочих сертификатов;
• об авторских правах на предлагаемые услуги (товары, работы).
6.6.10. Проводить совместную/одностороннюю плановую/внеплановую проверку Компании и/или Поставщика на предмет выявления мошеннических операций с картами и/или предоставления Абонентам на Интернет-портале Компании несогласованных с Банком услуг (товаров, работ).
7. ФИНАНСОВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ МЕЖДУ УЧАСТНИКАМИ СИСТЕМЫ.
7.1. Информация о Переводе ДС считается принятой текущим рабочим днем, если она получена процессинговым центром Банка до 24:00 час. по московскому времени.
7.2. Перевод денежных средств, поступивших в оплату услуг (товаров, работ), осуществляется Банком в рублях Российской Федерации по реквизитам Поставщиков, указанным в Реестре.
7.3. Из суммы Переводов ДС, причитающихся к перечислению в адрес Поставщика, Банк в рамках оплаты Поставщиком Совокупного тарифа Поставщика удерживает Вознаграждение Банка-эквайера (НДС не облагается в соответствии с подпунктами 3, 3.1, 4 п. 3 ст. 149 НК РФ), размер которого устанавливается ДОГОВОРОМ присоединения Банка к СИСТЕМЕ.
7.4. Одновременно с перечислением Поставщику суммы Переводов ДС Банк за счет данной суммы и по поручению Поставщика, полученного в результате подписания Поставщиком Договора о присоединении Поставщика к СИСТЕМЕ, перечисляет сумму Вознаграждения Компании за оказание услуг по информационно-технологическому обслуживанию, оплачиваемое Поставщиком в рамках оплаты Совокупного тарифа Поставщика в размерах, установленных Договором о присоединении Поставщика к СИСТЕМЕ.
7.5. Возврат денежных средств Держателям карт по операциям отмены, возврата, а также по операциям, Информация о переводе по которым была признана недействительной в соответствии с п.8.1. настоящих ПРАВИЛ, осуществляется Банком на основании Реестра путем удержания Банком за счёт средств Поставщика соответствующей суммы из денежных средств, подлежащих перечислению Поставщику за оплаченные с использованием банковских карт товары (работы, услуги). При этом ранее удержанное в рамках взимания Совокупного тарифа Вознаграждение Компании и Вознаграждение Банка по операциям отмены, возврата возмещается поставщику в составе общей суммы денежных средств, подлежащих перечислению Поставщику.
7.6. Удержание денежных средств, упомянутых в п.7.5 настоящих ПРАВИЛ, осуществляется при очередном переводе денежных средств Поставщику. Если суммы денежных средств, подлежащих перечислению Поставщику, в течение последующих 3 (Трех) рабочих дней оказывается недостаточно для оплаты образовавшейся задолженности Поставщика, Банк вправе потребовать от Поставщика перечисления необходимой суммы.
7.7. Перевод ДС по операциям с использованием банковских карт, осуществленным в связи с оплатой услуг (товаров, работ) Поставщика через Интернет-портал Компании, Информация о переводе по которым не была получена на день их совершения, либо была получена некорректно, может осуществляться Банком после проведения необходимого расследования, но не позднее, чем через 3 (Три) рабочих дня после получения от Поставщика или Компании уведомления о спорной операции.
8. НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПЕРЕВОДЕ
8.1. Информация о переводе считается недействительной в следующих случаях:
8.1.1. Если операция с использованием банковской карты была оспорена Держателем банковской карты или Банком-эмитентом;
8.1.2. Если операция с использованием банковской карты была совершена с нарушением требований ДОГОВОР и настоящих ПРАВИЛ;
8.1.3. Если операция с использованием банковской карты была признана международными платежными системами неправомерной (недействительной);
8.1.4. Оплаченные с использованием банковской карты услуги отменены или не оказаны (работы не выполнены, товары были возвращены Поставщику или не доставлены), но возврат средств Поставщиком на банковскую карту Держателя, с которой выполнена оплата, произведен не был (за исключением случаев, когда товары не были приняты или когда возврат товара или отказ от работ/услуг не предусмотрен законодательством или правилами работы Поставщика, и Держатель банковской карты был проинформирован об этом до совершения оплаты);
8.1.5. Операция представляет собой оплату услуг (товаров, работ), ранее уже оплаченных Держателем карты (о чем имеется документальное подтверждение).
8.2. Компания и УЧАСТНИКИ СИСТЕМЫ согласны, что достаточным подтверждением недействительности Информации о переводе являются заявления Держателей карт, Банков-эмитентов, полученные Банком в электронном виде или с использованием факсимильной связи, и/или подтверждения международных платежных систем, указанных в Приложении № 1 к настоящим ПРАВИЛАМ (представительств указанных международных платежных систем в Российской Федерации).
8.3. Компания и/или Поставщик имеет право требовать, а Банк обязуется предоставлять Компании и/или Поставщику по требованию копии документов, на основании которых Информация о переводе была признана недействительной.
9. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
9.1. СУБЪЕКТЫ СИСТЕМЫ обязуются соблюдать конфиденциальность в отношении информации, полученной ими друг от друга или ставшей известной им в ходе исполнения ДОГОВОРА и настоящих ПРАВИЛ, не открывать и не разглашать в общем или в частности информацию какой-либо третьей стороне без предварительного письменного согласия другого СУБЪЕКТА СИСТЕМА в рамках настоящих ПРАВИЛ.
9.2. СУБЪЕКТЫ СИСТЕМЫ обязуются письменно информировать друг друга о том, какая информация является для них конфиденциальной. По умолчанию конфиденциальной информацией считается информация о номере и иных реквизитах банковской карты, а также информация об операциях с их использованием.
9.3. Требования п. 9.1 настоящих ПРАВИЛ не распространяются на случаи раскрытия конфиденциальной информации по запросу уполномоченных государственных органов в случаях, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
9.4. Любой ущерб, причиненный СУБЪЕКТУ СИСТЕМЫ несоблюдением требований статьи 9 настоящих ПРАВИЛ, подлежит полному возмещению виновной Стороной, при условии документального подтверждения пострадавшей Стороной размера такого ущерба.
10. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
10.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей по ДОГОВОРУ и настоящим ПРАВИЛАМ СУБЪЕКТЫ СИСТЕМЫ несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
10.2. При несвоевременном перечислении по вине Банка причитающихся Поставщику и Компании денежных средств Банк выплачивает Поставщику и Компании пени в размере 0,1% от суммы несвоевременно перечисленных средств в российских рублях за каждый день просрочки.
10.3. Банк не несет ответственности за задержку в переводах в случае, если задержка была вызвана несвоевременным извещением Банка об изменении реквизитов Поставщика, указанных в Реестре Переводов ДС, или произошла вследствие обстоятельств непреодолимой силы, в том числе в результате сбоев в работе технических средств или каналов связи, произошедших не по вине Банка.
10.4. Банк не несет ответственности по спорам и разногласиям, возникающим между Поставщиками и Держателями карт, в случае, если такие споры и разногласия не относятся к предмету настоящих ПРАВИЛ и работе СИСТЕМЫ.
10.5. СУБЪЕКТЫ СИСТЕМЫ освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по ДОГОВОРУ и настоящим ПРАВИЛАМ если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения ДОГОВОРА, в том числе, но не ограничиваясь: пожар, наводнение, землетрясение, военные действия, забастовки, а также любого рода непредвиденные действия государственных органов, иные, не зависящие от воли сторон обстоятельства, при условии, что данные обстоятельства непосредственно повлияли на выполнение обязательств по ДОГОВОРУ. В этом случае срок выполнения условий договорных обязательств будет продлен на время действия указанных обстоятельств.
10.6. Поставщик, который не в состоянии выполнить свои договорные обязательства в результате действия обстоятельств, указанных в п.10.5 настоящих ПРАВИЛ, незамедлительно информирует Компанию и Банк о начале и прекращении действия указанных обстоятельств, но в любом случае не позднее 10 (десяти) календарных дней после начала их действия. Несвоевременное уведомление о наступлении обстоятельств непреодолимой силы лишает Поставщика права ссылаться на подобные обстоятельства, как основания для освобождения от ответственности, если только действие этих обстоятельств не препятствовало высылке такого сообщения.
10.7. Сертификаты соответствующих торговых палат являются необходимым и достаточным подтверждением указанных обстоятельств и сроков их действия.
11. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ
11.1. В случае возникновения споров в рамках работы СИСТЕМЫ по настоящим ПРАВИЛАМ СУБЪЕКТЫ СИСТЕМЫ примут все меры к их разрешению на взаимоприемлемой основе путем переговоров.
11.2. Претензии СУБЪЕКТОВ СИСТЕМЫ по суммам и срокам перечисления причитающихся денежных средств принимаются Сторонами к рассмотрению на основании письменных заявлений в течение 180 (Ста восьмидесяти) календарных дней после совершения операций, Переводы ДС по которым вызвали разногласия.
11.3. СУБЪЕКТЫ СИСТЕМЫ рассматривают заявления о претензиях только в том случае, если одновременно с ними представлены заверенные руководством Сторон копии необходимых для рассмотрения заявлений документов.
11.4. При невозможности разрешения споров и разногласий путем переговоров они разрешаются Арбитражным судом по месту нахождения СУБЪЕКТА, инициирующего обращение в судебные инстанции.
11.5. В случае использования Поставщиком программного обеспечения СИСТЕМЫ в целях, не предусмотренных ПРАВИЛАМИ и ДОГОВОРОМ, либо при нарушении Поставщиком ПРАВИЛ, ДОГОВОРА, либо вводе в СИСТЕМУ неверной/неполной информации, нарушения прав Компании в отношении программного обеспечения СИСТЕМЫ, Компания направляет такому Поставщику требование об устранении нарушений в письменной форме. В случае неустранения Поставщиком нарушений и непринятия соответствующих мер в срок, указанный в требовании Компании, Компания имеет право в одностороннем порядке прекратить доступ Поставщика к СИСТЕМЕ.
11.6. Поставщики самостоятельно обеспечивают техническую возможность работы в СИСТЕМЕ на условиях ПРАВИЛ, защиту информации и программно – аппаратных комплексов, используемых в работе СИСТЕМЫ от воздействия вредоносных программ и от несанкционированного доступа неуполномоченных лиц.
11.7. Поставщик, вводящий информацию в СИСТЕМУ, несет ответственность за получение всех согласований и разрешений, которые могут быть необходимы для ввода данной информации в СИСТЕМУ, несет ответственность за правильность и достоверность информации, введенной в СИСТЕМУ, а также за своевременность ее ввода в СИСТЕМУ или изменения в СИСТЕМЕ, для возможности надлежащего информационного обмена в СИСТЕМЕ и оказания услуг по Переводу ДС с использованием СИСТЕМЫ.
11.8. Поставщики соглашаются, что обработка информации в СИСТЕМЕ и предоставление доступа к ней Банка и Компании на условиях настоящих ПРАВИЛ не нарушает права Поставщика в отношении информации, содержащейся в Реестре Переводов ДС, и условий конфиденциальности информации.
11.9. В случае сбоев в СИСТЕМЕ или наступления иных обстоятельств, повлекших излишнее перечисление, неперечисление или недоперечисление денежных средств Поставщику, Компания обязуется в кратчайшие сроки устранить последствия таких сбоев или обстоятельств и обеспечить надлежащее формирование отчетности. Штрафные санкции со стороны, допустившей неперечисление, перечисление в неполном объеме или перечисление излишних денежных средств, вызванное вышеуказанными сбоями или обстоятельствами, не взимаются.
11.10. Компания не несет ответственности за нарушения в работе СИСТЕМЫ, произошедшие вследствие:
• неквалифицированного обслуживания или неисправности оборудования (в том числе каналов связи) Поставщика, предназначенных для работы в СИСТЕМЕ;
• неквалифицированного использования Поставщиком системного программного обеспечения, предназначенного для использования в СИСТЕМЕ;
• несогласованной с Компанией установки Поставщиком дополнительного аппаратного и/или программного обеспечения на оборудование, применяемое в СИСТЕМЕ.
12. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА. ПОРЯДОК ВНЕСЕНИЯ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ПРАВИЛА.
12.1. ДОГОВОР заключается на неопределенный срок и вступает в силу в день его подписания двумя СУБЪЕКТАМИ.
12.2. СУБЪЕКТЫ СИСТЕМЫ вправе заявить о своем желании расторгнуть ДОГОВОР в одностороннем порядке путем направления другому СУБЪЕКТУ СИСТЕМЫ письменного уведомления о своем намерении расторгнуть ДОГОВОР.
12.3. По истечении 5 (Пяти) рабочих дней от даты получения уведомления, указанного в п. 12.2:
12.3.1. Компания или Поставщик прекращает осуществление операций с использованием банковских карт;
12.3.2. Банк прекращает Авторизацию производимых Компанией операций с использованием банковских карт.
12.4. ДОГОВОР считается расторгнутым по истечении 180 (Ста восьмидесяти) календарных дней после даты совершения последней операции с использованием банковских карт при условии отсутствия у СУБЪЕКТОВ СИСТЕМЫ претензий друг к другу. Обязательства СУБЪЕКТОВ СИСТЕМЫ, предусмотренные п.п. 6.1.34, 6.3.14 и 11.2 настоящих ПРАВИЛ, сохраняются до момента их исполнения или до истечения сроков, предусмотренных в соответствующих пунктах. В случае расторжения ДОГОВОРА СУБЪЕКТЫ СИСТЕМЫ обязаны произвести окончательные взаиморасчеты, основанием для проведения которых будет являться двусторонний акт.
12.5. Изменения в ПРАВИЛА могут быть инициированы Банком или Компанией совместно или в отдельности. Изменения ПРАВИЛ СИСТЕМЫ, предложенные Банком или Компанией совместно или в отдельности, утверждаются Банком и Компанией путем подписания обеими сторонами Дополнительного соглашения к ДОГОВОРУ присоединения Банка-эквайера. После утверждения изменений новая редакция ПРАВИЛ размещается Компанией в сети Интернет по адресу: ______________________ не менее чем за 1 (Один) месяц до вступления в силу новой редакции.
12.6. В случае несогласия Поставщика на работу в СИСТЕМЕ в соответствии с новой редакцией ПРАВИЛ Поставщик должен расторгнуть ДОГОВОР до вступления новой редакции ПРАВИЛ в силу. С момента вступления новой редакции ПРАВИЛ в силу УЧАСТНИКИ и Компания при работе в СИСТЕМЕ руководствуются положениями новых ПРАВИЛ.
12.7 Подписание ДОГОВОРА о присоединении к СИСТЕМЕ Банка-эквайера не допускается при наличии действующего на момент подписания ДОГОВОРА с иным Банком-эквайером.

Приложение №1
к ПРАВИЛАМ работы СИСТЕМЫ предоставления услуг информационного обмена и услуг по переводу денежных средств в оплату товаров и услуг «tiPay»

Подтверждения международных платежных систем о недействительности информации о Переводе ДС (формы отчетов)
1. Отчет (форма) системы отслеживания подозрительной деятельности торговых предприятий, полученный ГПБ (ОАО) от VISA Int. (FRS)
Отчет для БИН: ХХХХХХ
БИН:
название торговца город
торговца страна тип
хищения похищенная
сумма, руб. дата
покупки номер карты

Примечание:
Тип хищения – определяет заявленный эмитентом характер мошенничества, например: 4 — поддельная карта.
2. Отчет (форма) системы отслеживания подозрительной деятельности торговых предприятий, полученный ГПБ (ОАО) от MasterCard Int. (SAFE)
MASTERCARD INTERNATIONAL RUN DATE : ММ/ДД/ГГГГ
SYSTEM TO AVOID FRAUD EFFECTIVELY
Transaction Date From ММ/ДД/ГГГГ To ММ/ДД/ГГГГ
Acq Iss Trans Date FT Account Number CP U.S. Amt Local Amt CCD Exp Merchant City Ctry
N Transactions listed for acquirer 7326
Примечание:
Transaction Date From ММ/ДД/ГГГГ To ММ/ДД/ГГГГ – транзакции за период с ДЕНЬ МЕСЯЦ ГОД по ДЕНЬ МЕСЯЦ ГОД
Acq – идентификатор банка- эквайрера (ГПБ (ОАО))
Iss – идентификатор эмитента
Trans Date – дата операции
FT – тип мошеннической операции, например: 1 — карта украдена; 4 — подделка; 6 — карта не присутствует.
Account Number – номер карты
U.S. Amt – сумма операции в долларах США
Local Amt – сумма операции в локальной валюте
CCD – тип валюты: 810 — рубли, 840 – доллары США, 978 — евро
Exp – число десятичных знаков, которые нужно отбросить для локальной валюты
Merchant – название торгового предприятия
City – город
Ctry – страна
3. Отказ от платежа — Chargeback (чаржбэк)
Детали дела: номер дела NNNNNNNNNN
Детали дела: возврат платежа
Сумма транзакции: в валюте операции
Оспариваемая сумма: в долларах США
Дата операции: DD.MM.YYYY (ДЕНЬ.МЕСЯЦ.ГОД)
Эмитент: название банка-эмитента
Эквайрер: <указывается наименования Банка-эквайера>
Код причины возврата платежа: например: 62 – подделка
Информация о торговце: частный Информация о держателе: частный
Имя: наименование ТСП Номер: № карты
Местонахождения: Москва, РФ
Код категории торговца: МСС-код, например: 5977 косметика
Код авторизации: символьно-цифровой код авторизации
Номер возвратного платежа: NNNNNN

Приложение №2
к ПРАВИЛАМ работы СИСТЕМЫ предоставления услуг информационного обмена и услуг по переводу денежных средств в оплату товаров услуг «tiPay»

Требования к Интернет-порталу Компании.
1. Все внутренние ссылки Интернет-портала Компании должны быть рабочими и адекватно обрабатываемыми.
2. Интернет-портал Компании не должен предоставлять услуги «развлечений для взрослых» («Adult Entertainment») и возможность их оплаты,
3. На Интернет-портале Компании не должно быть ссылок или баннеров подозрительных сайтов (например, сайтов для взрослых и т.п.), а также ссылок баннерных сетей, в которых могут «всплыть» баннеры подозрительного содержания.
4. Интернет-портал Компании не должен располагаться на бесплатных серверах, предоставляющих услуги хостинга, а также на серверах, не рекомендованных Банком.
5. Наличие на Интернет-сайте и в Мобильном приложении Компании актуальной справочной информации о Компании и Поставщиках. Обязательным условием является наличие следующей информации: страна, адрес места нахождения, адрес для корреспонденции (адрес не может быть до востребования), а также контактных телефонов, по которым Абонент может связаться со службой поддержки Интернет-портала Компании.
6. Перечень предлагаемых Поставщиками услуг (товаров, работ), указанный в ДОГОВОРЕ Поставщика, должен соответствовать перечню услуг (товаров, работ), предлагаемых на Интернет-портале Компании.
7. Полнота описания потребительских характеристик предлагаемых Поставщиками услуг (товаров, работ) проверяется Компанией и Банком для того, чтобы недостаток описания товара, работы, услуги не мог стать причиной для возврата платежа. В том числе, в обязательном порядке на Интернет-портале Компании должны быть указаны цены на товары, работы, услуги.
8. Наличие на Интернет-портале Компании описания процедур получения услуг (заказа товаров, выполнения работ) Поставщика и описание процедур их оплаты с использованием банковских карт.
9. Наличие на Интернет-портале Компании информации по предоставлению Поставщиком услуги (доставке товара, выполнении работ), такой как сроки, способы, а также любой другой информации, необходимой для получения ясного представления о получении услуги (доставке товара, выполнении работ) после оплаты с использованием банковской карты.
11. Наличие на Интернет-портале Компании описания процедур возврата денежных средств, предоставления взаимозаменяемых товаров, обмена товаров и т.п. при отказе от товара (работы, услуги). В случае если такие процедуры по услугам Поставщика на Интернет-портале Компании не предусмотрены, то Поставщик и Компания обязаны проинформировать об этом на Интернет-портале Компании.
12. Поставщик обязан предусмотреть осуществление контроля получения услуг (товаров, работ) Абонентами.
13. Компания обязана предусмотреть методы ограничения и контроля рисков мошеннических операций. Обязательным условием является применение при этом возможностей организации, предоставившей Компании коммуникационные услуги (провайдера), по борьбе с мошенничеством.
14. Все страницы Интернет-портала Компании, которые связаны с настоящими требованиями и предоставлением возможности оплаты услуг (товаров, работы) Поставщиков, должны находиться под единым доменным именем.
15. Наличие предупреждения о том, что посещение Интернет-портала Компании, оказание Держателю конкретной услуги (приобретение и доставка товара, выполнения работ) могут быть незаконными на территории страны, где находится Абонент.
16. Наличие предупреждения о том, что Держатель карты несет ответственность за невыполнение законов своей страны при посещении данного Интернет-портала Компании и попытке получить и/или оплатить услуги (товары, работы), если таковые запрещены законодательством на территории страны, где он находится.
17. Полное соответствие юридического лица Компании и юридического лица, на которое зарегистрировано доменное имя Интернет-портала. Юридическое лицо, на которое зарегистрировано доменное имя Интернет-портала, устанавливается с помощью соответствующих баз данных в сети Интернет.
18. Наличие на электронной витрине Интернет-портала Компании описания экспортных ограничений по доставке товаров (работ, услуг), если таковые существуют.